Vamos fazer assim:
Procurem dois versos (atenção, é só 1 verso, não um
poema!) de dois autores diferentes,
dois autores de que gostem especialmente.
Eles serão o início e o fim
do vosso texto, que pode ser em poesia ou em prosa.
Como devem calcular, depois vamos querer saber quem eram os
autores dos versos originais, não se esqueçam de incluir essa informação (vejam
o exemplo).
Deixo-vos aqui o meu:
A palavra não
pode traduzir o que sente quem se abandona ao abandono que lhe
pertence por desamparo ou convicção, ou mesmo apenas por apego, um apego que habita
dentro de si e ao qual se habituou, deixando na névoa a dor, a saudade, as
razões, agora sem nexo ou justificação, e deixando também uma esperança perdida
numa esquina esquecida da vida, nesse lugar onde um dia, sem olhar para trás,
desistiu, retirando-se enfim para o deserto.
Ana Luísa Amaral, Inversos (Março 2010) – A palavra não pode traduzir
+
Maria Teresa Maia Gonzalez, Retratos Imperfeitos (Novembro
2001) – Retirando-se enfim para o
deserto
Muito legal!Adorei e já mandei! beijos,chica
ResponderEliminarObrigada! Vou já ver e publicar.
EliminarBeijinhos, minha campeã de desafios!
Uau! Belissimo, Margarida! :)
ResponderEliminarObrigada! Um grande beijinho
EliminarTenho andado com tanto trabalho que nem me apercebi que havia novo desafio e tão interessante. Vamos ver o que sai. Bj
ResponderEliminarHá desafios que movimentam muitos escribas de 77 palavras, este parece estar a ser um deles!
EliminarUm beijinho, cá espero a sua história
Botando a cabeça para funcionar...Um abraço, Margarida!
ResponderEliminarFico à espera... ;)
EliminarUm grande beijinho